Translation review: [Nutbladder] Jojo’s Bizarre Adventures 01

Nutbladder was the first to release Jojo’s.

As liberal as expected from Nutbladder.

This sounds just as pretentious as it should.

Wrong. He’s saying he doesn’t care how much Dio harasses him (but he won’t let him hurt Erina).

He doesn’t say the “he started it part”. I’d rather put something like “Fight him fair, man to man.”

The ending is Roundabout by Yes. It doesn’t need translating.

Conclusion: Great

The translation’s steady for most of it, I spotted only a few mistakes. It isn’t as over-liberal as I thought it’d be, so it’s a safe choice for sure.

This entry was posted by Vale.

4 thoughts on “Translation review: [Nutbladder] Jojo’s Bizarre Adventures 01

  1. Pingback: Translation review: [gg] Jojo’s Bizarre Adventures 01 « Not Red Reviews

You know you want to comment.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

<span>%d</span> bloggers like this: